Джошу на вид лет сорок с хвостиком. У него продолговатое спокойное лицо, вьющиеся короткие темно-русые волосы и приветливая улыбка. За дело он берется так, будто мы договорились с ним за неделю и я пообещала ему заплатить за перевозку мебели столько, что не жаль убивать на это субботнее время. Деньги! Только бы не забыть расплатиться и с ним, и с Дэниелом.
Переложить разобранную мебель из грузовика в фургон, благо рук теперь целых четыре пары, получается в считанные минуты. Я было тоже схватилась за упаковку с досками, но Дэниел уверенным жестом отстранил меня.
— Таскать тяжести не женское дело. Организм у вас для этого не приспособлен.
— Но я… — попыталась возразить я.
— Давай не будем спорить? — попросил Дэниел настолько властно-дружелюбным тоном, что я без слов отошла на пару шагов в сторону. Дождь почти прекратился. Судя по свинцовому небу — ненадолго.
Вообще-то я терпеть не могу, когда на меня смотрят как на создание жалкое и беспомощное, но сейчас, удивительно, мне даже отчасти приятно чувствовать себя более слабой. Так нередко бывало и с Ричардом. Черт! Я ведь решила, что должна отучиться от привычки на каждом шагу вспоминать о муже, сравнивать с ним всех и вся, видеть его черты и манеры в каждом втором мужчине! Эх!.. Не так-то это просто…
Когда мы останавливаемся возле дома, начинается настоящий ливень.
— Переждем? — спрашивает Дэниел, глядя на лужу у крыльца, всю в пузырях. Мы втроем сидим в кабине — я посередине.
Джош смотрит на часы и качает головой.
— Не могу. Времени в обрез.
Вся сжимаюсь при мысли о том, что доставляю столько хлопот совершенно незнакомым и на редкость отзывчивым людям, и бросаю косой виноватый взгляд сначала на Дэниела, потом на Джоша. И тот и другой выглядят так, словно перспектива вымокнуть под проливным дождем нисколько их не смущает.
Дэниел кивает.
— Понял.
Они одновременно открывают дверцы и выпрыгивают в серую стену воды. Я мгновение-другое сижу, остолбенев от неловкости, потом до меня вдруг доходит, что надо скорее открыть парадную. Я втягиваю голову в плечи и тоже ныряю в водяную пелену.
Ребята действуют быстро и четко, лица обоих спокойно-сосредоточенные.
— Может, мне тоже? — спрашиваю я, когда Дэниел во второй раз входит в прихожую и опускает на пол очередную порцию досок.
Он категорично качает головой и вытирает мокрое лицо рукавом.
— Нет, лучше поставь чайник.
— Но так было бы быстрее… — не слишком настойчиво спорю я.
— Нет, — повторяет Дэниел, и я, неизвестно почему, повинуюсь.
Кто он такой и откуда взялся? — снова звучит в моей голове, когда я наливаю воду в чайник и ставлю его на плиту. Нет ли тут какого-нибудь подвоха? Может, он надеется содрать с меня кругленькую сумму? Или они вообще грабители? Проникли в дом под видом бескорыстных доброхотов, чтобы проверить, можно ли здесь поживиться, а сами, когда меня не будет, явятся на этом же фургоне и с отмычками в карманах. Вспоминаю книжку Дэнни Кинга, как-то раз попавшую мне в руки на отдыхе. Там о грабительских уловках написано очень правдоподобно, причем от первого лица и в подробностях. Задумываюсь о том, как бы не угодить в ловушку, и снова подношу ко рту палец, даже надкусываю ноготь, но опять тут же сжимаю кулак.
— Готово! — объявляет из прихожей Дэниел.
Вздрагиваю, поворачиваю голову. Оба мои помощника стоят у парадной, отряхивая с рук воду. Выдвигаю ящик буфета и достаю два чистых полотенца. Мошенники они или нет — желать им слечь с воспалением легких я в любом случае не собираюсь.
— Вот, вытритесь.
Джош и Дэниел берут полотенца и кивают в знак благодарности.
— Идемте пить чай, — зову я сдержаннее, чем следовало бы, поскольку мысль о возможных грабителях все никак меня не покидает.
Джош качает головой.
— Спасибо, но мне надо ехать по делам.
По делам! Мысленно усмехаюсь. Какие у нормального человека могут быть дела в субботу? А для ворюги, конечно, выходные самое время действовать. Наивные мирные горожане разъехались по родственникам или отдыхают за городом, а их дома с нажитым добром стоят, защищенные лишь замками и сигнализациями. Для грабителей-профессионалов глупые железки и проводки не проблема. Складываю руки на груди и уже кривлю губы в иронической улыбочке, когда в голову приходит другая мысль: может, я ошибаюсь?
Мне делается стыдно, щеки заливаются краской. Поспешно опускаю руки и, неловко маскируя свое смущение, тру лоб ребром руки.
— Сколько я… вам должна?
Джош и Дэниел переглядываются. Джош отдает мне полотенце.
— Нисколько. — Он поворачивается и берется за дверную ручку.
Хватаю сумочку и достаю кошелек.
— Нет, постойте! Так не пойдет. Вы убили столько времени, возились с моей мебелью, промокли…
Джош машет рукой и улыбается своей дружелюбно-скромной улыбкой.
— Перестаньте. Всего хорошего.
Не успеваю я добавить ни слова, как он открывает дверь и уходит. В растерянности смотрю на Дэниела.
— Как же так?
— Вот так. — Он вытирает лицо и шею, вешает полотенце на спинку стула и окидывает взглядом доски и диванчик в мокрых полиэтиленовых упаковках. — Кто это будет собирать?
— Специалист. Завтра у них выходной, поэтому он приедет в понедельник, ближе к вечеру, — тараторю я. — Правда я еще не знаю, отпустит ли меня начальник пораньше, но, надеюсь, вредничать не станет. — Глупо улыбаюсь, все пытаясь не думать о грабежах.
Странное дело: Дэниел Суитмен одновременно и пугает и привлекает меня. Представляю, что сейчас он выпьет чашку чая, через силу съест кусок пирога — исключительно, чтобы угодить мне, — и уйдет. Скорее всего, навсегда. Стараюсь найти предлог, чтобы задержать его, но ничего не придумываю.